Press "Enter" to skip to content

[Fraser/RayK] Bound [Author: j_s_cavalcante]

http://archiveofourown.org/works/57314

哎呀,又是Asylum相关(。

大致意思就是F为了一己私利(也只有他自己会这么想吧)在完全没必要铐住RK的情况下铐住了RK,然后陷入了道德困境:①因为他想把Ray困住所以才给他戴上手铐;②他完全可以把Ray交给CPD但却put feelings ahead of duty,aka把Ray扣下了;③担心自己一恋爱就变成傻子(说真的当你开始担心的时候你已经傻了不是吗

“You didn’t hurt me,” Ray persisted.

Small consolation, Fraser thought, when he was about to say what he was about to say. “I’m glad.”

Fraser’s voice sounded oddly calm to his own ears. “But I—I would have hurt you, Ray, if I’d had to, to keep you here.”

(大干尖叫一声:为什么不给我这种剧情!)

F不停挣扎,K不断安慰,最后F挣扎累了,坚硬的外壳裂开一条缝了(为什么说到这里我眼前浮现出的是Interstellar里Cooper被Mann打破面罩之后在地下翻滚的样子),K稍加施力,去掉壳就可以吃啦。

“‘Put the moves’ on me?” he asked. “Er, did you mean…?” Because Fraser was fairly certain it had been he and not Ray who’d crossed the line.

“Fraser—” Ray said in a warning tone. “This is one of those things. Those boxes. What’s her name, Pandora’s box. You gotta be very, very sure you want to open it, because once you do, closing it is kinda tough. Just ask Stella, you know?”

Dear God.

F要求K把他铐住,K拿来手铐呵呵一笑把自己铐上了。

“I’m saying you gotta trust you, Fraser.” Ray poked Fraser’s chest gently with one finger, awkwardly, the cuffs jingling. “If you can’t trust Benton Fraser, how can you expect me to trust him?”

大概多少也有“以物理性、象征性的约束使自己不致逾矩”和“暗示对方去掉壳抛开一切约束想上就上啊”的意思吧……

“You don’t understand, Ray. I’m not…trustworthy, not when it comes to…”

“Sex?”

Fraser shook his head. “Matters of the heart. I become…confused. Disoriented. I can’t tell up from down, or…wrong from right. I can’t tell a hawk from a handsaw.”

“What?” Ray waved a hand, or tried to, apparently, but with his hands cuffed, it was more of a shrug, and he gripped Fraser tightly with his thighs to keep his balance. “Never mind. I get it. That’s a fancy Canadian way of saying you feel kind of whacked when you’re in l—” He stopped. Swallowed audibly. “Fraser…”

“Ray—”

“This isn’t just partnership,” Ray breathed, his eyes wide, like a skittish horse, Fraser thought. “It isn’t just partnership plus friendship plus sex, is it? It’s more.”

“Yes,” Fraser said, half expecting Ray to bolt, never mind his state of undress and the fact that even now, CPD officers were staked out in front of the building, prepared to arrest him.

然后他们就搞了。外面全是同事,你们就在里面搞,也是蛮厉害的哦 (这不是重点) 鬼信你们不into handcuffs kink thing

最后扣题(。)

It was ironic, he thought as he closed his eyes and began to drift, that Ray should have put the cuffs on himself. After all, Fraser was certainly the one who was bound.

As long as Ray would have him, he vowed silently, he’d be here for Ray: partners, friends. Lovers, if Ray would have him.

Mentally, he tossed away the key.

哎反正这篇文大概就……既然今天说到傲娇和不要脸的话题,其实这种就可以算是轻度的傲娇/不要脸吧。其实这种搭配,说白了就是一个主动一个被动而已,被动再稍微口嫌体正直一点,主动再稍微不择手段热情一点……所以说几乎任何CP,只要有合理的二设,都可以走这种路线嘛。

总之我不是很喜欢(那还说这么多!!!!!!!)

要知道我其实是想看F找各种借口把K关在领事馆里据为己有,K明知F动机不纯依然任他胡闹的故事嘛(。虽然确实有一篇,但那篇是个纯non-con没啥意思(。

Be First to Comment

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注